Programme de cours destinés aux professeurs
Programmes D’Été
Développement de la compétence interculturelle
Cours destinés aux professeurs d’espagnol comme langue étrangère résidant en dehors de l’Espagne.
Dans une société de plus en plus mondialisée dans laquelle les relations entre des personnes de cultures différentes sont de plus en plus répandues, développer et acquérir des compétences appropriées pour rendre ces échanges interculturels avec fluidité est indispensable pour ainsi atteindre un entendement commun.
Malheureusement, lorsque nous échangeons avec des personnes d’une autre culture, nous ne prenons pas toujours en compte certaines valeurs, croyances, façons de penser, de ressentir et d’agir; en plus de la langue que parfois notre interlocuteur ne partage pas. Dans ces situations se confrontent deux façons de percevoir la réalité, la communication peut ainsi se transformer en frustration
- Grandes lignes de la question:
-
-
- Le concept de compétence interculturelle.
- La compétence interculturelle récupérée dans le MCER : les quatre savoirs.
- Le développement de la compétence interculturelle.
- S’exprimer interculturellement.
- Nouveau curriculum de l’Institut Cervantes.
- L’environnement interculturel.
- Facteurs qui influent sur l’environnement interculturel.
- Facteurs de situations.
- Facteurs affectifs.
- Facteurs cognitifs.
- Métissage et interculturalité dans le domaine intralinguistique de l’espagnol.
- Croyances et stéréotypes sociaux et culturels.
- Caractéristiques phonétiques, syntaxiques et lexicales.
- Facteurs qui influent sur l’environnement interculturel.
- Les malentendus culturels.
- La cause des malentendus culturels.
- Le concept de compétence interculturelle.
-
L’objectif principal est d’améliorer la communication interculturelle, la considérer comme un phénomène social et comme une situation caractéristique de la classe de d’ELE, développant la compétence interculturelle des élèves. Nous souhaitons nous placer dans l’étude des conséquences du choc culturel et de la difficulté de communication due au manque de connaissance ou de la faible maîtrise des aspects socioculturels des élèves.
Dans ce cours, l’enseignant apprendra à surmonter des situations de malentendus culturels dus à la difficulté de l’élève à comprendre des situations différentes qui relèvent ou non d’actes de parole. Souvent, l’origine de cette incompréhension se trouve dans l’absence de contact avec ce genre de situation ou dans l’ignorance de son existence.
Nous incluons dans ce concept d’interculturalité la connaissance des varietés diatopiques de l’espagnol, afin de travailler la capacité à traiter un énoncé dans lequel on différencie le son /s/ et le son /z/ ou bien un énoncé dans lequel le “s” ou le “r” sont aspirés. Ces varietés sont le reflet de l’existence de communautés culturelles très variées comme celles des Caraïbes, des Andes, de la Pampa ou d’Andalousie issues du métissage historique qui a apporté à la langue espagnole tant de variations.
L’objectif de ce cours au caractère pratique est qu’il ait une utilité spécifique pour le professeur d’ELE et pour la réalisation de son activité professionnelle.
- Être professeur d’espagnol d’un centre éducatif ou d’une université hors d’Espagne.
- Du 2 au 9 juillet 2023
- Du 9 au 16 juillet 2023
-
350,00 €
* Vous pouvez demander une bourse Erasmus+ pour le faire gratuitement
Méthodologie de l’enseignement de l’espagnol et l’usage des nouvelles technologies
Cours destinés aux professeurs d’espagnol comme langue étrangère qui résident hors d’Espagne.
Les participants auront la possibilité de réfléchir et d’évoluer en ce qui concerne leurs méthodologies et techniques d’enseignement et acquerront les connaissances nécessaires pour utiliser les nouvelles technologies en cours avec leurs étudiants vivant en connexion permanente avec les réseaux sociaux et la technologie en général.
- L’enseignement des langues étrangères. Le rôle du professeur. Comment
devenir le meilleur professeur possible. - Méthodologie de l’enseignement des langues étrangères. Révision et réflexion.
- Planification du cours.
- Les nouvelles technologies d’ELE dans la salle de cours:
- L’usage de blogs en cours d’ELE
- L’usage de Twitter en cours d’ELE
- Instagram – l’image et l’apprentissage de langues
- Dans le cas de l’Asie – Qq et Wechat
- Réfléchir à la tâche d’enseigner l’espagnol comme langue secondaire ou langue étrangère.
- Observer et améliorer les capacités et techniques d’enseignement de chaque professeur.
- Travailler la compétence interculturelle en profitant de la situation d’immersion.
- Apprendre à utiliser les nouvelles technologies en cours et rendre ainsi l’apprentissage des langues plus attractif et proche de sa réalité.
- Promouvoir et encourager la création de nouveaux matériaux comme moyen pour les cours d’ELE à l’étranger.
- Être professeur d’espagnol d’un centre éducatif ou d’une université hors d’Espagne.
- Avoir atteint le niveau B2 en espagnol (selon le CECR)
- Du 2 au 9 juillet 2023
- Du 9 au 16 juillet 2023
-
350,00 €
* Vous pouvez demander une bourse Erasmus+ pour le faire gratuitement

“Nous avons eu la chance d’avoir une professeure très patiente. Ce qui nous à permis à tous de progresser.”

“Nous avions des notions mais ce qui était agréable c’est que la professeure nous a laissé travailler en groupe afin de construire des séances assez complètes.”

“Séville est une ville surprenante avec son architecture, des monuments majestueux. Nous avons été surpris par la propreté de la ville.”
Autres Programmes
Compétence critique : le développement de l’esprit critique dans la classe ELE
Conformément aux nouvelles études sur l’alphabétisation, nous détaillerons dans quelles mesures et comment les élèves peuvent acquérir des compétences pour gérer les genres discursifs, tant oraux et écrits que multimodaux, de manière critique et réfléchie.
Nous analyserons quelles sont les meilleures ressources et techniques didactiques pour développer les compétences nécessaires pour concevoir la lecture et l’écriture comme des processus d’interaction communicative, de participation sociale et d’apprentissage personnel.
-
Apprendre de façon critique:1.1. Qu’est-ce que la concurrence critique?
1.2. Activités visant à développer les compétences critiques dans la salle de classe ELE.
1.3. Ressources pour favoriser la compétence critique dans la salle de classe ELE.
1.3. Conception d’activités visant à promouvoir l’alphabétisation critique.
1.4. Vers une littératie critique : avantages pour les élèves. -
Mensonges de démantèlement :
2.1. Réseaux sociaux, monde virtuel et biais cognitifs.
2.2. Méthodes et ressources pour vérifier l’information : un avenir sans « fake news ».
2.3. Idéologie et lexique.
2.4. Naviguer avec le gouvernail critique. -
Travailler les genres textuels :
3.1. Comment intégrer des textes dans la classe ELE.
3.2. Les textes cartographiques : un moyen avantageux d’apprendre le lexique.
3.3. Évaluer correctement l’alphabétisation.
3.4. Séquences didactiques pour travailler la narration, le théâtre et la poésie.
-
Exposer les idées clés de la compétence critique.
-
Discutez des conséquences de la réflexion critique en classe.
-
Analyser différentes stratégies pour encourager la pensée critique en classe.
-
Prendre conscience et explorer les défis de la communication, des médias et de la technologie actuels : réseaux, fake news, langage clair.
-
Connaître les activités les plus innovantes pour introduire la réflexion critique dans les cours ELE.
- Être professeur d’espagnol d’un centre éducatif ou d’une université hors d’Espagne.
-
350,00 €
* Vous pouvez demander une bourse Erasmus+ pour le faire gratuitement
Intervenants du patrimoine : besoins et contextes spécifiques
Ces dernières années, des pays comme les États-Unis et le Canada ont mis en place, dans le milieu universitaire, des programmes spécifiques d’apprentissage de l’espagnol pour les locuteurs de la langue héritée. Mais qui sont-ils, que veulent-ils ? Et quels sont les besoins qui les différencient des autres apprenants ?
Dans cet atelier, nous détaillerons leurs contextes identitaires, révélerons leurs besoins pédagogiques et naviguerons à travers les ressources didactiques qui répondent le mieux à leurs besoins.
- 1. Qui sont les locuteurs héréditaires ?
1.1. Concept de base : identité et différences avec les apprenants de L2.
1.2. L’acquisition et le développement des langues patrimoniales. - Les caractéristiques des langues patrimoniales.
2.1. La langue du locuteur héréditaire.
2.2. Les objectifs des cours spécifiques pour les conférenciers du patrimoine. - Où et comment devrions-nous orienter l’enseignement des locuteurs du patrimoine.
3.1. Aspects lexicaux.
3.2. Aspects morphologiques.
3.3. Aspects syntaxiques.
3.4. Besoins extralinguistiques : facteurs socioculturels et affectifs.
- Apprendre à différencier les étudiants au sein des cours pour les orateurs du patrimoine.
- Connaître l’identité, la réalité culturelle et linguistique de la langue patrimoniale.
- Comprendre les caractéristiques linguistiques du locuteur héréditaire.
- Aborder la conception de ses propres activités pour les cours pour les conférenciers du patrimoine.
- Être professeur d’espagnol d’un centre éducatif ou d’une université hors d’Espagne.
-
350,00 €
* Vous pouvez demander une bourse Erasmus+ pour le faire gratuitement
Cours de professeurs d’espagnol avec méthodologie AICLE/CLIL
Cours destinés aux professeurs d’enseignement scolaire. La méthodologie CLIL se définit comme un modèle innovateur où les élèves améliorent leurs aptitudes à communiquer dans d’autres langues, tout en renforçant le contenu du programme dans d’autres domaines.
L’objectif recherché dans ce cours est que les professeurs se familiarisent avec la méthodologie, apprennent à l’appliquer et réfléchissent à leur rôle en tant que professeurs dans le système éducatif actuel.
- Bloc 1 : Que signifie AICLE/CLIL.
o Introduction.
o Apprentissage soutenu des tâches et projets et leurs relations avec AICLE/CLIL.
o Principes de la méthodologie.
o Les 4 composants principaux.
– Culture et contenu.
– Cognition et communication.
o Matières scientifiques, technologie, mathématiques et contenus linguistiques. - Bloc 2 : Atelier pour l’organisation des classes AICLE/CLIL.
o Planification dans la méthodologie AICLE/CLIL.
o Contenus linguistiques et planification des activités.
o Elaboration de sessions AICLE/CLIL.
- Reconnaítre les principes fondamentaux d’AICLE/CLIL, ainsi que les caractéristiques qui les différencient d’autres méthodologies.
- Analyse des bénéfices de cette méthodologie dans différents contextes d’enseignement et d’apprentissage.
- Concevoir et planifier des unités didactiques qui se basent sur la méthodologie AICLE/CLIL.
- Être professeur d’espagnol d’un centre éducatif ou d’une université hors d’Espagne.
-
350,00 €
* Vous pouvez demander une bourse Erasmus+ pour le faire gratuitement