Programme de cours destinés aux professeurs

A.- Cours du développement de la compétence interculturelle

Cours destiné aux professeurs d’espagnol comme langue étrangère résidant en dehors de l’Espagne.

Dans une société de plus en plus mondialisée dans laquelle les relations des personnes de cultures différentes sont de plus en plus répandues, acquérir et développer des compétences appropriées à ces échanges interculturels avec fluidité  est indispensable pour ainsi atteindre un entendement commun réussi.

Malheureusement, lorsque nous échangeons avec des personnes d’une autre culture, nous ne prenons pas toujours en compte certaines valeurs, croyances, façons de penser, de ressentir et d’agir qui sont présentes dans un environnement interculturel ; en plus de la langue que parfois notre interlocuteur ne partage pas. Dans ces situations dans lesquelles se confrontent deux façons de percevoir la réalité, la communication peut ainsi se transformer en frustration.

  • Etat de la question:
    • Le concept de compétence interculturelle.
      • La compétence interculturelle récupérée dans le MCER : les quatre savoirs.
    • Le développement de la compétence interculturelle.
    • S’exprimer interculturellement.
      • Nouveau curriculum  de l’Institut Cervantes.
    • L’environnement interculturel.
      • Facteurs qui influent sur l’environnement interculturel.
        • Facteurs de situations.
        • Facteurs affectifs.
        • Facteurs cognitifs.
      • Métissage et interculturalité dans le domaine intralinguistique de l’espagnol.
      • Croyances et stéréotypes sociaux et culturels.
      • Caractéristiques phonétiques, syntaxiques et lexicales.
    • Les malentendus culturels.
      • La cause des malentendus culturels.
  • Exposition et analyse de croyances
    • Données quantitatives : croyances des professeurs.
    • Données qualitatives : l’interculturalité dans la classe.
  • Didactique interculturelle
    • Introduction.
    • Principes méthodologiques du développement de la compétence interculturelle.

L’objectif principal est d’améliorer la communication interculturelle, la considérer comme un phénomène social et comme situation caractéristique de la classe de ELE, développant la compétence interculturelle des élèves. Nous souhaitons nous placer dans l’étude des conséquences du choc culturel et la difficulté de communication due au manque de connaissance ou de la faible maîtrise des aspects socioculturels dans les relations interculturelles de la part des élèves.

Dans ce cours, l’enseignant apprendra à surmonter des situations de malentendus culturels dus à la difficulté de l’élève à comprendre des situations différentes qui relèvent ou non d’actes de parole. Souvent, l’origine de cette incompréhension se trouve dans l’absence de contact avec ce genre de situation ou dans l’ignorance de son existence.

Nous incluons dans ce concept d’interculturalité la connaissance des varietés diatopiques de l’espagnol, afin de travailler la capacité à traiter un énoncé dans lequel on différencie le son /s/ et le son /z/ ou bien un énoncé dans lequel le “s” ou le “r” sont aspirés. Ces varietés sont le reflet de l’existence de communautés culturelles très variées comme celles des Caraïbes, des Andes, de la Pampa ou d’Andalousie issues du métissage historique qui a apporté à la langue espagnole tant de variations linguistiques.

L’objectif de ce cours au caractère pratique est qu’il ait une utilité spécifique pour le professeur d’ELE et pour la réalisation de son activité profesionnelle.

  • Etre professeur d’espagnol, ne résidant pas en Espagne.
  • Avoir un niveau B2 en espagnol.

B.- Cours de méthodologie de l’enseignement de l’espagnol et l’usage des nouvelles technologies

Cours dirigé aux professeurs d’espagnol comme langue étrangère qui résident hors d’Espagne.
Les participants auront la possibilité de réfléchir et évoluer en ce qui concerne leurs méthodologies et techniques d’enseignement et acquerront les connaissances nécessaires pour savoir utiliser les nouvelles technologies en cours avec leurs étudiants vivant en connexion permanente avec les réseaux sociaux et la technologie en général.
  • L’enseignement des langues étrangères. Le rôle du professeur. Comment
    devenir la meilleure version de professeur possible.
  • Méthodologie de l’enseignement des langues étrangères. Révision et réflexion.
  • Planification du cours.
  • Les nouvelles technologies d’ELE dans la salle de cours:
    • L’usage de blogs en cours d’ELE
    • L’usage de Twitter en cours d’ELE
    • Instagram – l’image et l’apprentissage de langues
    • En cas d’Asie  – Qq et Wechat
  • Réfléchir à la tâche d’enseigner l’espagnol comme langue seconde ou langue étrangère.
  • Observer et améliorer les capacités et techniques d’enseignement de chaque professeur.
  • Travailler la compétence interculturelle en profitant la situation d’immersion.
  • Apprendre à utiliser les nouvelles technologies en cours et rendre ainsi l’apprentissage des langues plus attractif et proche à sa réalité.
  • Promouvoir et encourager la création de nouveaux matériaux comme moyen pour les cours d’ELE à l’étranger.
  • Être professeur d’espagnol d’un centre éducatif ou d’une université hors d’Espagne.
  • Avoir atteint le niveau B2 en espagnol (selon le CECR)

C.- Cours de professeurs d’espagnol avec méthodologie AICLE/CLIL

Cours destiné aux professeurs d’enseignement scolaire.
La méthodologie CLIL se définit comme un modèle innovateur où les élèves améliorent leurs aptitudes à communiquer dans d’autres langues, tout en renforçant le contenu du programme dans d’autres domaines.
L’objectif recherché dans ce cours est que les professeurs participants se familiarisent avec la méthodologie, apprennent à l’appliquer et réfléchissent à leur rôle en tant que professeur dans le système éducatif actuel.
  • Bloc 1 : Que signifie AICLE/CLIL.
    o Introduction.
    o Apprentissage soutenu des tâche et projets et leurs relations avec AICLE/CLIL.
    o Principes de la méthodologie.
    o Les 4 composants principaux.
    – Culture et contenu.
    – Cognition et communication.
    o Matières scientifiques, technologie, mathématiques et contenus linguistiques.
  • Bloc 2 : Atelier pour l’organisation des classes AICLE/CLIL.
    o Planification dans la méthodologie AICLE/CLIL.
    o Contenus linguistiques et planification des activités.
    o Elaboration de sessions AICLE/CLIL.
  • Reconnaitre les principes fondamentaux d’AICLE/CLIL, ainsi que les caractéristiques qui les différencient d’autres méthodologies.
  • Analyse des bénéfices de cette méthodologie dans différents contextes d’enseignement et d’apprentissage.
  • Concevoir et planifier des unités didactiques qui se basent sur la méthodologie AICLE/CLIL.

Plus d’informations?

    Nom *

    Prénom *

    E-mail *

    Téléphone

    Cours:

    Votre message:

    J’acceptela politique de confidentialité

    academiaalemanProgramme de cours destinés aux professeurs