Course aimed at teachers of Spanish as a foreign language, living outside of Spain.
In an increasingly globalized society, where relationships with people from other cultures are growing in frequency, it has become essential to acquire and develop skills to help us get by with ease in these cultural encounters and to be understood, to communicate successfully.
Unfortunately, when we communicate with people of a different culture, we don´t always take into account the series of values, beliefs, ways of thinking, feeling and behaving that are present in the encounter, in addition to the language, and that, at times, the other person doesn’t share. In such situations where two ways of perceiving reality collide, the interaction can even be frustrating.
- Outlining the issue:
- Concept of intercultural communication.
- Intercultural competence according to the CEFR: 4 types of knowledge.
- Development of intercultural competence.
- The intercultural speaker.
- The intercultural speaker according to the Cervantes Institute’s new curriculum.
- The intercultural encounter.
- Factors that influence intercultural encounters.
- Situational factors.
- Emotional factors.
- Cognitive factors.
- Cultural fusion and interculturality in the intralinguistic Spanish world.
- Cultural and social beliefs and stereotypes.
- Phonetic, syntactic and lexical features.
- Cultural misunderstandings.
- Causes of cultural misunderstanding.
- Presentation and analysis of beliefs.
- Quantitative data: teachers’ beliefs.
- Qualitative data: interculturality in the classroom.
- Teaching interculturality.
- Principal methods for developing intercultural competence.
The primary objective is to improve intercultural communication, considering it as a social phenomenon, and as a situation characteristic of the Spanish language class, and to develop the intercultural competencies of the students. We want to delve into studying the consequences of cultural shock and communication difficulties that arise from a lack of knowledge or a poor grasp of sociocultural skills in students’ intercultural interactions. Throughout the course, the teacher will learn to face situations involving cultural misunderstandings, as such problems arise due to students’ difficulty to understand unfamiliar situations, whether they involve speaking or not. This misunderstanding is often due to a lack of experience of such situations or a lack of awareness of their existence.
Within this concept of interculturality, we’ve included the knowledge of diatopic variety in the Spanish language, in order to work on expressing oneself in a way that differentiates ‘s’ and ‘z’, and that integrates the pronunciation of the ‘ll’ sound as a ´y’ (yeísmo), as well as the inhalation of the letters ‘s’ or ‘r’ so that they aren’t heard. This linguistic variety in the Spanish language can be explained by cultural fusion of the past, given the existence of cultural communities as varied as those in the Caribbean, the Andes, Pampas or Andalusia.
The course is practical in nature as we want it to be of specific use to teachers of Spanish as a foreign language, and for it to help them in their profession.
- Monday May 13th. 2019 (Duration: 1 Week)